Restaurant le Pommier – 38-40 rue des Cuisiniers – 14400 Bayeux (EN)

Our menus

Menu Epicure :

Menu Épicure 42,50 €

 

Le foie gras de canard au Pommeau, 

chutney pommes/figues et ses toasts

House speciality of duck « foie gras » with apple/fig chutney and toasts

ou

L’assiette de coquillages et crevettes 

(huitres, bulots, bigorneaux, crevettes)

Plate of shellfish and prawns (oysters, whelks, periwinkles, prawns)

ou

Tartare de saumon en marinade 

aux épices et agrumes 

Marinated salmon tartare

with spices and citrus fruits

ou

Le boudin campagnard aux pommes

& chèvre frais, crème de moutarde ancienne

Country-style black pudding with apples and fresh goat’s cheese, ancient mustard cream

 

=-=-=-=-=-=-=

 

Magret de canard, sauce saveurs d’automne

  écrasé de pomme de terre

Duck breast, red fruit and mushroom sauce, mashed potatoes

ou

Filet de bar rôti au caramel épicé au gingembre

Poêlée de légumes et polenta crémeuse

Sea bass filet with ginger caramel sauce – vegetable and polenta

 ou

Gigot d’agneau de 7 heures, crème d’ail

gratin aux deux pommes de terre

Chef’s special: Leg of lamb cooked 7 hours, 

garlic cream sauce and gratin of potatoes

ou

Poêlée de noix de Saint Jacques,

Crème safranée, quinoa

Pan-fried scallops, 

saffron cream, quinoa

=-=-=-=-=-=-=

 

Notre délice aux fruits du moment

sur coulis acidulé

Our delight, fruit of the day mousse cake and acidulous sauce

ou

Croustillant aux pommes et son caramel de cidre,

crème glacée à la vanille

Chef’s special apple pie with cider caramel and vanilla ice cream

ou

Composition de notre pâtissier autour du chocolat 

Manjari de Madagascar et Ivoire

Composition around chocolate

Manjari from Madagascar and Ivory

ou

Tout autre dessert à la carte

Any other dessert « à la carte »

FULL MENU

42,50

FORMULES :
STARTER=MAIN DISH
OU MAIN DISH+DESSERT

35,50

sep_detail_menu

Each week, depending on the season and market opportunities, the chef offers suggestions as close as possible to our producers.

TOURIST MENU

Notre salade fraicheurs

Raw vegetable salad

ou

Soupe crémeuse 

aux moules et curry

Creamy soup

with mussels and curry

ou

 Duo Andouille de Vire et jambon fumé de la Manche 

confiture d’oignons et beurre d’Isigny  

Duo “Andouille de Vire” and smoked ham from La Manche

onion jam and butter

=-=-=-=-=-=-=

 

Fricassée de poulet sauce Vallée d’Auge

et ses frites maison

Chicken Fricassee in apple cider and cream sauce,

 and its house french fries

ou

Pièce de poisson blanc du moment

beurre blanc et riz basmati  

White fish of the day

white butter sauce and basmati rice

ou

Tripes à la Mode de Caen 

Stew of stomach, guts and foot of beef and veal

 

=-=-=-=-=-=-=

 

Pomme au four en chaud et froid

Apple in oven served with ice cream

ou

Crème brûlée à la vanille

Vanilla creme brulee

ou

Coupe de sorbets ou glaces

Ice cream or sorbet cup

 

TOURIST FORMULA

28,00

FORMULE OF : STARTER+MAIN DISH
OR MAIN DISH+DESSERT

24,00

sep_detail_menu

Suggestions for a meal
Végétarian - Végan -Flexitarian

Starters :

 

 

Assiette dégustation des fromages normands

(Camembert, Pont l’Evêque, Livarot, Neufchâtel) 18.50 €

Selection of Normand cheeses

 

Salade végétarienne complète 17.50

(Vegetarian salad)

 

Boudha bowl complet

et toasts au crottin de chèvre et miel: 22.50 €

(Full mixed salad with warm goat cheese and honey)

The main dish :

 

Steak végétal (pomme de terre et lentilles corail)

légumes et sauce aux fromages normands 24.50 €

Vegetable steak (potatoes ans red lentils)

with vegetable and Norman cheeses

 

Desserts :

Choice of desserts “à la carte”
sep_detail_menu

Our suggestions for vegetarians, vegans, flexitarians … and all those who want to make a meal without meat or fish!

à la carte

Faire une demande de réservation

Il s’agit uniquement d’une demande de réservation. Nous vous répondrons dans des délais les plus brefs pour répondre à votre demande